Mladinski inkubator
Pravnik? Jezikoslovec? Opravljaj prakso pri Sodišču Evropske unije
Sodišče Evropske unije vsako leto ponuja omejeno število plačanih praks, ki lahko trajajo največ pet mesecev. Prakse se opravljajo predvsem v Direktoratu za raziskave in dokumentacijo, Službi za medije in informacije, Generalnem direktoratu za prevajanje in Direktoratu za tolmačenje (za podrobnejše pogoje za prakso v tolmačenju glej spodaj).
Prakso je mogoče opravljati v dveh obdobjih:
- od 1. marca do 31. julija (prijavnico pošljite najpozneje 30. septembra),
- od 1. oktobra do 28. februarja (prijavnico pošljite najpozneje 30. aprila).
Datum oddaje potrjuje poštni žig.
|
Za opravljanje tega dela je zaželeno dobro poznavanje francoščine. |
Kandidati, ki so univerzitetni diplomirani pravniki ali politologi (smer pravo), oziroma kandidati za prakso v Direktoratu za tolmačenje, ki so diplomirani konferenčni tolmači, morajo natisniti in izpolniti to (v francoskem jeziku) ter jo po pošti poslati na Oddelek za človeške vire Sodišča Evropske unije (Cour de justice de l'Union européenne), Bureau des stages, GEOS 3032, L-2925 Luxembourg, skupaj s podrobnim življenjepisom in kopijo diplom in/ali potrdil.
|
Prakse v tolmačenju, ki trajajo od deset do dvanajst tednov, so namenjene predvsem mladim, ki so diplomirani konferenčni tolmači, katerih jezikovna kombinacija je zanimiva za Direktorat za tolmačenje. Cilj je mladim tolmačem omogočiti, da se pod mentorstvom izpopolnjujejo v tolmačenju, predvsem pravnem, ki zajema pripravljanje dokumentov, terminološko raziskovanje in praktične vaje v „nemi kabini". Zahteva se pasivno znanje francoščine. |
CANDIDATURES.CJE@curia.europa.eu ali izpolni .
Eurodesk in CURIA
Nazaj